일본어 お/ご[ます형/명사]する

お/ご [ ます형/명사 ] する
  • 명사する로 사용할 때의 명사를 말합니다.
  • 의미:(下の人が)~します의 정중한 표현이고 겸양어입니다.
  • 겸양어 : 주어가 자신을 낮추어 말하고 상대적으로 상대방을 높이는 표현을 말합니다.
  • 주어는 아랫사람이며 来る에는 사용하지 않습니다.
잘못된 표현 : 私 (わたし) が父 (ちち) をご案内 (あんない) します。
자신의 가족에게는 사용하지 않습니다.

윗사람에게 직접 '~해드릴게요.' 라는 표현을 쓸 때 '~てあげる / ~てさしあげる' 라는 표현을 사용하지 않고 お / ご [ ます형/명사 ] する 를 사용합니다. 왜냐하면 ~てあげる / ~てさしあげる 는 윗사람에게 직접적으로 사용하면 '내가 일부러 은혜를 베풀어주겠다' 는 뉘앙스가 담겨 있어서 건방지다는 느낌이 들기 때문입니다.
 お/ご [ます형 / 명사] する
先生 (せんせい) の荷物 (にもつ) は、私がお持 (も) ちします
선생님의 짐은 제가 들어드릴게요.​
明日、ご連絡 (れんらく) します
내일 연락드리겠습니다.​
先生のカメラをお借 (か) りしてもよろしいですか?
선생님의 카메라를 빌려도 괜찮을까요?​​
お客様 (きゃくさま) 、私がご案内 (あんない) します
손님, 제가 안내해드리겠습니다.​
私のお金 (かね) をお貸 (か) ししましょうか
제 돈을 빌려드릴까요?​​
社長 (しゃちょう) 、ホテルをご予約 (よやく) しました
사장님, 호텔을 예약했습니다.

Comments