일본어 존경과 겸양의 특별동사

동사(verb)
존경어(respect)
겸양어(humility)
する
なさる
いたす
来る
いらっしゃる
おいでになる
お越しになる
お見えになる (사용빈도↑)
参る
いる
いらっしゃる
おる
行く
いらっしゃる
お越しになる (사용빈도)
おいでになる
参る
買う
お求めになる
求める
食べる
召し上がる

飲む
召し上がる

気に入る
お気に召す

見る
ご覧になる
拝見する
言う
おっしゃる
 (겸양어2)
げる (겸양어1)
知っている
ご存じだ
存じておる
着る
お召しになる

聞く

伺う
承る
訪ねる

伺う
わかる

かしこまる
承知する
死ぬ
お亡くなりになる

寝る
お休みになる
休む
~ている
~ていらっしゃる
~ておる
会う

お目にかかる
あげる、やる

差し上げる
くれる
くださる

貰う

頂く
ある

ござる
思う

存じる
~だ

~でござる
見せる

お目にかける
お見せする
知らせる

お知らせする
お耳に入れる(사용빈도)
引き受ける

承る
一緒に行く

お供する
質問する

伺う
  • 申す申し上げる 는 겸양어지만, 겸양어1과 겸양어2는 쓰는 상황이 다릅니다. 겸양어1은 주어를 낮추고 행위의 대상을 높임. 겸양어2는 주어는 낮추지만 행위의 대상을 높이지는 않음.
  • かしこまる承知する는 상사에게 '알겠습니다'라는 의미로 사용이 가능하며, 둘 다 '실행하겠다'는 의미도 내포하고 있습니다.
  • でござる는 겸양어지만 최근에는 でございます = です 동격 수준으로 보고 있습니다.
  • 寝る는 자신이 주어라면 이걸로 써도 무방합니다.

Comments