일본어 특별겸양어

일반동사 특별겸양어
行(い)く参(まい)る
来(く)る
いるおる
食(た)べる頂(いただ)く
飲(の)む
貰(もら)う
言(い)う申(もう)す
知(し)っている存(ぞん)じておる
知りません存じません
見(み)る拝見(はいけん)する
する致(いた)す
会(あ)うお目(め)にかかる
聞(き)く (질문의 의미)伺(うかが)う
へ行く (상대가 필요)

1. お/ご[ます형]する 와 함께 사용할 수가 없습니다. (예외 : お伺いします)
2. 주어는 아랫사람.
私(わたし)はキムと申します。ソウルから参りました。よろしくお願(ねが)い致します
저는 김이라고 합니다. 서울에서 왔습니다. 잘 부탁드립니다.
この服(ふく)は先生(せんせい)に頂ました
이 옷은 선생님께 받았습니다.
明日(あした)、先生の研究室(けんきゅうしつ)に伺ってもよろしいでしょうか?
明日(あした)、先生の研究室(けんきゅうしつ)にお伺いしてもよろしいでしょうか?
내일 선생님의 연구실에 방문해도 되겠습니까?
ご家族(かぞく)は、どちらにいらっしゃいますか?ソウルにおります
가족은 어디에 계시나요? 서울에 있습니다.

Comments