일본어 비유 よう みたい

1. まるで[명사]のようです。
2. まるで[명사]みたいです。

의미는 '마치 ~같다'로, 비유를 나타내는 표현입니다. 회화 때는 まるで를 생략하기도 합니다.

1. まるで[명사]のようです。
A : 今日(きょう)は、とても暑(あつ)いですね。
B : まるで夏(なつ)のようです。
A : 오늘은 아주 덥네요.
B : 마치 여름 같아요.

C : 彼女(かのじょ)は、とてもかわいいですね。
D : まるで人形(にんぎょう)のようです。
C : 그녀는 매우 귀엽네요.
D : 마치 인형 같아요.
* にんぎょう: 바비인형과 같이 사람처럼 생긴 인형. / ぬいぐるみ : 솜, 헝겊 등을 속에 넣고 꿰맨 인형.

2. まるで[명사]みたいです。
E : ユミ先生(せんせい)は、日本語(にほんご)が上手(じょうず)ですね。
F : まるで日本人(にほんじん)みたいです。
E : 유미 선생님은 일본어를 잘하시네요.
F : 마치 일본인 같아요.

H : 山田(やまだ)先生(せんせい)は、歌(うた)が上手(じょうず)ですね。
I : まるで歌手(かしゅ)みたいです。
H : 야마다 선생님은 노래를 잘하시네요.
I : 마치 가수 같아요.

Comments